I KOR EPIEN SON PARCHÁR

(Grèce)          

1. // I Kor epíen son Parchár, e! e! pulím, pulím //
// na ínetai románna, éla éla léghose. //
Η κορ εποίεν σο παρχάρ, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ (2 x)
να ίνεται ρομάννα, έλα έλα λέγοσε. (2 x)
Ein Mädchen geht hinaus auf’s Land, he Vögelchen, Vögelchen
um ein Naturkind zu werden, komm, sage ich Dir
2. // Ke játaten tha ínume, e! e! pulím, pulím, //
// ke kinighós ormáne, éla éla léghose. //
Κε γιάτατεν θα ίνουμαι, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ (2 x)
κε κινηγός ορμάνε, έλα έλα λέγοσε. (2 x)
Und für sie werde ich, he Vögelchen, Vögelchen
Jäger in den Wäldern, komm, sage ich Dir.
3. // Allo ki páo son Parchár. e! e! pulím, pulím //
// allo ki parcharévo, éla éla léghose //
Άλλο κι πάω σον παρχάρ, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ (2 x)
άλλο κι παρχαρεύω, έλα έλα λέγοσε. (2 x)
Nochmal gehe ich nicht auf’s Land, he Vögelchen, Vögelchen
nochmal mache ich keinen Landspaziergang
4. // Allo ki legho ke jelo e! pulim, pulim //
// allo ki mascharévo, éla éla léghose. //
Άλλο κι λέγω και γελώ, ε! πουλίμ (2 x)
άλλο κι μασχαρεύω, έλα έλα λέγοσε (2 x)
Ich rede nicht mehr, und ich lache nicht mehr.
Und ich scherze nicht mehr, komm, sage ich Dir.

Source : Noten, Texte und Infos zum Folkloretanz.


GRECE            TEXTES GRECE            TEXTES